Périphrase - ορισμός. Τι είναι το Périphrase
DICLIB.COM
AI-based language tools
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι Périphrase - ορισμός


Périphrase         
Une périphrase (substantif féminin), du grec peri (« autour ») et phrazein (« parler ») periphrazein : « exprimer par circonlocution », est une figure de style de substitution qui consiste à remplacer un mot par sa définition ou par une expression plus longue, mais équivalente. Autrement dit, elle consiste à dire par plusieurs mots ce que l'on pourrait exprimer par un seulhttp://www.
Périphrase (linguistique)         
« Périphrase » est, à l’origine, un terme de rhétorique. Dans ce domaine, la périphrase fait partie des figures de style et désigne un groupe de mots qui remplace un mot unique, dans divers buts.
Liste de périphrases désignant des villes         
La liste des périphrases désignant des villes recense les surnoms, sobriquets et autres slogans, officiels ou non, attribués aux villes et villages par leurs habitants, leurs offices de tourisme, des producteurs ou des industriels locaux, des écrivains, des visiteurs, etc.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για Périphrase
1. Mais lŕ, la Fondation Wilsdorf coupe sa subvention alors que la crise est en voie de résolution.» Pascal Holenweg, membre du Conseil de fondation du Grand Théâtre de Gen';ve et du Parti socialiste ne fait pas dans la périphrase.
2. Voilŕ un exemple type de «Sprachregelung». Néanmoins, les francophones refusent de traduire le terme par une périphrase telle: «Réponse toute faite ŕ servir si on vous embęte.» Parce que la version allemande a l‘avantage de la concision.
3. Pas question non plus d‘y faire figurer le mot «Constitution» autrement que par périphrase, tout en réaffirmant que l‘Union aura besoin de réformes institutionnelles d‘ici ŕ 200'. En revanche, on échappe au ridicule qui aurait voulu qu‘on évite de mentionner l‘euro ou Schengen, afin de ne pas froisser les pays qui ne sont pas de la partie.
4. La notion de «littérature–monde en français» ne veut rien dire, elle n‘est qu‘une périphrase de la francophonie qui est l‘ensemble de ceux qui, aux quatre coins du monde, ont le français en partage. «Il a expliqué l‘eau par l‘eau», dit un proverbe libanais.